Standard

Swag : nonchalance ostentatoire

Erratum : l’article suivant comporte deux erreurs dans notre dernier numéro. Le voici en version corrigée. Nous avons appris ce week-end qu’A$AP Rocky vient de signer (chez RCA/Sony) le plus gros contrat du rap des années 2000. Les salaires en millions (trois, en dollars et en acompte, pour ce joli loustic) c’est une mode qui a moins la cote que les vêtements qu’il porte.

asap-rocky swizz-beatz street swag

« Swag ? » Oui. Ou « Swagg », ça passe aussi. Employé depuis près de dix ans dans le hip hop, ce terme chaloupé entendu dans Paper Planes de M.I.A. (« No one on the corner has swagger like us ») débarque dans les showrooms. C’est un état d’esprit. Une nonchalance ostentatoire, une preuve de style et, surtout, une attitude qui prône l’arrogance égotique. En anglais classique, swagger veut dire « fanfaronner / se pavaner », et en argot, « le butin », dérivé d’une abréviation aux origines multiples, entre « Sista With A Gun » et « Shit Wasn’t All Good ». Concrètement, elle signifie le best of de la culture street mélangée au prêt-à-porter huppé. Le MC new-yorkais A$AP Rocky en est un bon exemple : un t-shirt signé Pigalle, un pantalon Comme des Garçons, une paire d’Adidas Y3, le tout sans abandonner les chaînes en or qui brillent. Alors, tout en saupoudrant d’un peu de swag nos garde-robes, on réserve sa place pour son concert au Bataclan de Paris le 12 juin. Swagalicious !

Partager
  • Digg it
  • Add to Delicious
  • Share on Facebook
  • Stumble it
  • Subscribe by RSS
  • Share on Google
  1. Et moi qui pensais que SWAG signifie « Secretly We Are Gay » ..

Laisser un commentaire

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message